About us

Allstarosaka header
About us

Why the name “All Star Osaka”?We named our tour project “All Star Osaka” hoping that each and every one of us, including all the towns in Osaka, all the people living in and visiting Osaka, and even ourselves will become a shining star. With our tour, you will have a chance to enjoy Osakan food, and feel the sentiment, powerfulness and humor Osakan people have.So, why don’t you join us? Let’s explore Osaka together!



Hi! My name is Aki. I used to travel overseas a lot as a tour leader for Japanese tourists. So I like travelling, cycling, chatting with good friends and finding good restaurants……but what I ilke best right now is showing you around Osaka! Hope to see you soon.
かつては海外添乗員をしていました。今世界中の人々に大阪を紹介できるのは、めちゃ楽しく有難いことだと感じています。さあ、ぜひ大阪の魅力を発見しにきてください ! お待ちしています。

What I like: Meeting people, eating delicious food, traveling abroad and learning about different cultures… Yes! Being a tour guide is my calling!
大阪在住歴長いです。神戸、横浜、アメリカにも往んだことがありますが、大阪は世界に誇れるフレンドリーな街 ! 人情にあつい真の『大阪のオバちゃん』目指して、日々精進を重ねています。

Minako ANDO


Bonjour, je m’appelle Tadashi. J’ai souvent voyagé en France pour le tourisme et améliorer ma maîtrise de la langue française. J’aime cuisiner, voyager, rencontrer de nouvelle personnes et partager mes connaissances sur le Japon avec les touristes. Au plaisir de vous voir à Osaka!

大家好! 文化,歷史,自然,購物,景點齊全的關西地區歡迎各位的到來! 我本人住過天津,上海,台北3座城市。中華文化圈很廣大,有各種各樣的文化習俗,可是關西也不賴喔!! 個子高,光頭的中文導覽員帶各位去深度瞭解日本之旅!!
こんにちは! 天津・上海・台北に計5年ほど住んでいました! 中華文化圏は広くて多様な文化や習慣がありますが、関西も負けてはいません! 歴史あり、文化あり、自然あり、買物場所あり、と魅力豊かな場所です! 一緒にそれらの魅力を感じてみませんか? お待ちしています!!



한국어 관광가이드 노리코입니다.간사이 지역을 자유자재로 만끽하십시오!완전 자유 일정으로 손님이 원하시는 곳으로 모시겠습니다.

Hi, there!  My name is Kaori. I’m from Kobe. Besides, I’ve lived in Osaka and Tokyo, and I’ve lived in Canada, too. Plus, I like traveling and visited many places in Japan and abroad. Among those places, Osaka is a very unique and interesting place! I do hope I could introduce its charm to many people. Please come to Osaka and I’d love to show you around!
みなさん、こんにちは! 大阪はとても面白い魅力的な街です! その大阪をご紹介できること、とても光栄に思っております。ツアーに参加していただいて、素敵な旅の思い出作りのお手伝いをさせてください。皆さまにお会いできること、楽しみしております!



Hello! I’m Rika. I was born and raised in Osaka Prefecture.I love Osakan food such as okonomiyaki with dried  bonito and takoyaki with green onion.I’m very happy to show you my favorite town!

Hi! I’m Keiko. I love talking, walking, and eating! I’m really looking forward to seeing you all with fun loving people in Osaka.

Keiko Hidaka


Hi there. If you are interested in Japanese culture, history and people, Osaka is the right place to get your curiosity fulfilled. Please enjoy our city and have a great time, hopefully with us!

Hi, my name is Hiroko! I live in Yokohama now. I used to live in California for 11 years. I like fun things like meeting people, travelling, eating, sports etc.!! I’ll show you a lot of wonderful places around Tokyo area with smile! Looking forward to meeting you and having a good time together!
こんにちは、ヒロコです!横浜在住ですが、以前カリフォルニアに合計11年住んでいたことがあります。楽しいことならなんでも好きです!東京近郊の素敵な場所へご案内しますので是非いらしてくださいね! お会いするのを楽しみにしています!



Hi! I’m Risa! I’m from and live in Kyoto but I used to go to unversity in Osaka. Although Kyoto and Osaka are very near, each culture, history and even personality is different! Osaka is an attractive city for curious tourists like you! Now, I’m challenging to get the national license to guide you in Spanish as well. Let’s explore the unique city with me.  

大家好!我是日本國家註冊的中文翻譯導遊,叫ATSUKO! 2013年以來,陪同中華圈的遊客到日本各地的景點去玩。 現在我住在東京,可以陪同大家去玩東京附近的旅遊地。 我希望能夠跟大家分享一下,各地獨有的魅力♪ 我等您唷!
こんにちは!中国語ガイドのATSUKOです! 2013年より日本各地の観光地に中華圏のお客様をご案内しています。 現在は東京在住です。東京近郊のスポットにご案内可能です。 それぞれの観光地を一緒に楽しみましょう♪ お待ちしております!



Hi! 我叫Chisa。 如果您比較想去大多數觀光客不太去的私房景點,歡迎來找我!我可以為您安排當地人覺得好玩的地方、好吃的餐廳,專屬於您的客製化旅遊服務。 關於我為什麼想當導遊的理由是…因為以前我在日本大學工作了很多年,認識了許多海外留學生,跟他們一起去玩的時候,每次都會覺得如果我可以給他們更多像是日本歷史文化等等深入的介紹,是一件令人覺得相當開心的事,也是因為如此讓我開始努力學習中文,當導遊成為了我的夢想! 非常歡迎您來日本玩,就讓我來為您介紹日本吧!
中国語ガイドの内田知佐と申します。もしガイドブックに載っていないようなローカルスポットに訪れてみたいなら、是非私にお任せください!私がガイドになった理由: 大学勤務時代に、たくさんの留学生達と知り合いました。彼女たちとの交流を深めるうちに「もっと日本の歴史や文化等について紹介出来たらな…」と思い、一念発起してガイドになりました。皆さんのお越しをお待ちしております!

Hi, I am Mari! I have been living in Tokyo more than 30 years. I am English and German speaking guide. If you have a chance to come to Tokyo, please contact us! We will show you the special charms of the wonderful city, Tokyo!
Hallo, Ich heisse Mari! Ich wohne in Tokio ueber 30 Jahren. Ich bin Reiseleiterin fuer Deutsch und Englisch. Wenn Ihr eine Chance habt, nach Tokyo zu kommen, bitte kontaktiert uns! Wir zeigen Euch die besondere Reize der wunderschoenen Stadt Tokio!  


Misa Mizushima

Hi, I’m Misa, a hybrid Tokyoite whose father was from Osaka. I have lived in Tokyo for over 40 years so I can show you ‘real’ Tokyo. Why don’t you join us and enjoy Tokyo full of charms like a toy box.

Hi, KONNICHIWA. I’m MAMI.  I’m a Tokyo-based English speaking tour guide, volunteer English teacher for children, and sake lover. Are you interested in the everyday life of local people? If so, let’s explore little alleys you can’t find on Google Maps. Tokyo can be crowded and maze-like, but don’t worry, I’m here for you. Looking forward to meeting you and having a good time together!
こんにちは。マミと申します。東京をベースに活動している英語ガイド、子供向けボランティア英語講師、そして日本酒愛好家です。地元の人々の日常生活に興味はありますか? Google マップでは見つけられない小さな路地を一緒に歩いてみませんか? 東京は人が多くて迷路みたいな場所ですが、私がいれば大丈夫! ご安心くださいね。 楽しい1日を一緒に過ごしましょう。

Mami Miyahara

Hideoki Azuma

Hi! My name is Hideoki. I was born and grew up in Osaka. I speak Japanese and English but my native language is Osakans. I love this lively and dynamic city and its people. You may find people in Osaka more friendly and welcoming than people in other cities. Let’s explore and enjoy Osaka together using this magic word “Okini”!
こんにちは! 大阪で生まれ育って、こよなく大阪を愛するHideoki です。大阪の魅力は、グルメとお笑いだけではありません。大阪城、通天閣、百舌鳥古墳群、太陽の塔など見所いっぱい。それぞれ異なる魅力を持つ、京都・奈良・神戸にもアクセス抜群。大阪へいらっしゃ〜い!

Hi, I’m Ichiro. I’ve lived in Tokyo and Yokohama for 11 years, and abroad in the U.S. and Nigeria for 7 years as a student and at work. They add up to roughly 30% of my life. However I grew up here in Osaka and it has always been my home town. At the tour, I want to introduce you various faces Osaka has, and discover with you other sides that I don’t know yet. Looking forward to seeing you at the tour!